|
朝鲜间谍"干舒"郑守一推出《往五天竺国传》 译注本
2004年04月21日 朝鲜日报

在伊斯兰历史和东西方文明交流史方面独步韩国学界的前檀国大学教授郑守一20日推出了《往天竺五国传》译注本 。《往五天竺国传》是1300年前统一新罗的高僧慧超(704~787)巡游印度、西南亚、中亚等地区的拘尸那国、波斯国等40多个国家后撰写的游记,这本书前后脱漏约10页6000个汉字,但是郑守一为译本增加了400页的注释,广泛涉猎王朝史和文明史,并详加该地区的当前地域信息,事实上写就了《往五天竺国传》的韩国第一部研究著作。
人们首次记忆郑守一教授是"穆哈迈德?干舒"(音译)。他作为菲律宾籍伊斯兰学者,1984年前来韩国,他撰写《新罗西域交流史》曾受到了韩国学界广泛关注。可是,1996年他涉嫌担任朝鲜间谍而被逮捕,他延边出身的朝鲜人身份被曝光,这是南北朝鲜分裂造成的一幕啼笑皆非的悲喜剧。他在监狱服刑四年后2000年诶选为光复节特赦对象获释,此后他一心转眼学术研究,撰写了《Ibn Batutah游记》、《丝绸之路学》等著作,去年4月获得赦免,并恢复了国民权利。
以全译《往五天竺国传》为契机,郑守一1996年以后首次接受了媒体的正式采访,并采访过程中始终欢笑不断。下面是与他的采访摘要:
问:被赦免后恢复为国民,有什幺感想?
"我第一次在城东区甲选区进行了投票,我想到这就是行使国民权利。我现在很自由,但是海外旅行还是受限制。"
问:《往五天竺国传》具有何种意义?
"慧超在东亚首次用海路和陆路连通了亚洲中心地区,他就是个全球化的人物。这部书是韩国人撰写的图书中留存最早的。这部书记录天竺国人犯罪后可以用罚款赎罪等,录有公元8世纪印度、中亚诸国的第一手信息,成为中世纪世界史研究的重要资料。"
问:您一直关心通过"丝绸之路"进行的东西方交流,您何时和《往五天竺国传》结缘的?
"我在北京大学东方系就读时接触了这部书,1991年在《朝鲜日报》以'佛草'的笔名发表了一篇随笔,作为后人未能薪尽火传先贤不朽文献表白了羞愧之心。1996年我策划韩国高僧传系列,和某出版社签下撰写《慧超评传》的合约并受了定金,可是因为关进监狱流产了。《往五天竺国传》我是从2002年秋季开始翻译,但是因脱漏太多甚至后悔'我为什幺翻译这个?'"(郑守一可以说是"慧超专家",他还是"干舒"时,上世纪90年初还撰写了论文《慧超西域跋涉一考》。)
问:您在序文中说,慧超的诗歌"月夜瞻乡露,我国天岸北"里,故乡是没有分裂为南北的一个国家。这里是不是分裂为南北朝鲜的现实给您的苦楚心情?
"你说对了。我在别处还这样写过:'流落异乡巴黎埋没在图书馆,每页浸满望乡的泪。我们必须倾听先贤孤独的声音,现在要求返还。'我在漂泊海外最终未能回到祖国的慧超的身上发现了我自己。"
问:您过了与众不同的人生,最近是如何生活?
"世界变化很快,南北朝鲜关系得到改善,民主化得以实现…….我进监狱后发现非常适合读书学习。我现在到高丽大学讲课,而且和爱人过得也很平安。"
记者 柳锡在
|